lunes, 8 de febrero de 2010

Los verbos frasales y preposicionales prolongan el significado del verbo básico para crear un nuevo significado

Analicemos la diferencia:

Preposicional: Roberto lived down Madison Avenue.

(Roberto vivió en la parte sur de la Avenida Madison).

En este ejemplo, down es una

preposición.

(Roberto lived away from central Madison

Avenue)

(Roberto vivió lejos de la parte central de

la Avenida Madison)

Adverbial: Roberto lived down the situation.

(Roberto consiguió olvidar la situación). En este ejemplo,

down es una partícula adverbial que forma parte

del verbo y depende de él creando un nuevo

significado (Roberto lived so as to

annul his previous behavior)

(Roberto vivió haciendo caso omiso

o tratando de olvidar la situación).

1 comentario:

  1. Hola Mary y Johana,
    Por fin tengo el blog de ustedes...
    Lo he revisado y aunque ha sido un gran intento, observo que faltan algunas cosas en el. Como por ejemplo: 1. no se observa claramente que es lo que haran los alumnos (hay unos ejercicios pero...) 2. Considero que han devido apoyar este blog con videos, enlaces importantes a direcciones que apoyen lo que se pretenden hacer. 3. Parece como si los alumnos viertan un libro común y corriente para aprender inglés. 4. no se evidencia la novedad. 5. tampoco se evidencia lo novedoso de la herramienta (blog) es decir, no aprovecharon la versatilidad de un blog electrónico para trabajar en un ambiente virtual o mejor dicho en ambiente apoyado por las TIC por la web 2.0. Recuerdan las lecturas realizadas????
    La calificación del blog es: 4,50 ptos
    Saludos cordiales,
    Prof Rosana

    ResponderEliminar